有奖纠错
| 划词

Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.

不论您采取怎样预防措施,别人都会注意到您存在。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit ta décision , je la respecterai .

无论决定如何,我都会尊重。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient ses efforts, il ne réussira pas.

无论他做出么样,他都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.

不管你做决定,请给我回答。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient ces difficultés, nous devons les surmonter.

无论么样困难,我们都应该克服。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit votre décision,donnez-moi une réponse.

不管您作出决定,请给我回答。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管国籍是,我们都欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Aucun remboursement ne peut être accepté quel que soit le motif.

无论任何理由, 本考试不可退费。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez ajouter un domaine existant quelle que soit son extension.

您可以添存在域名,不管它是否是顶级域名。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.

不管天气如何,她每天都慢跑。

评价该例句:好评差评指正

Je lis tous les journaux quelles que soient leurs tendances politiques.

不管它们有何种政治倾向,我都阅读各种报纸。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit votre opinion, j'espère que vous me la direz.

不管您有看法,我希望您能告诉我。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.

这些条文是可用,这些条文是合同组成和载体。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.

上好冰激凌,是因为她香味,这样冰激淋不应含有太多空气。

评价该例句:好评差评指正

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你同袍,不论国籍、种族及教义。

评价该例句:好评差评指正

Die signifie que quel que soit le type de décoration de travail pour maximiser l'efficacité.

模具意味着不管么样地装饰工作,效益达到最大化。

评价该例句:好评差评指正

Nous le condamnons quelle que soit son origine.

我国谴责任何来源恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La cotisation est due quel que soit l'âge.

缴款不论年龄如何均应交付。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.

任何恐怖主义表现都是应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci sera satisfaite quel que soit le choix opéré.

但无论选择其中种,美国代表团都会感到满意。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


flanche, flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Tu seras bienvenue quelle que soit l'heure.

欢迎你随时加入。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il n’y arrive pas, quel que soit son courage !

他做不到,无论他多么有勇气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous fuirons, quel que soit le temps. »

不论天气如何,我们逃走吧。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Marche à pied, natation, quelle que soit la météo.

散步,游泳,无论天气如何。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quelle que soit la technique d'observation ? demanda AA.

“用什么办法都看不到吗?”AA问。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

无论他们的国籍如何,我们将竭尽所能,让这些人质被

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Quelles que soient ces tempêtes, l’irresponsabilité humaine y est mêlée.

不问这些风的性质如何,其中人负不了

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Je respecte chacun d'entre vous, quel que soit votre choix.

无论你们的选择如何,我尊重你们每一个人的决定。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais quel que soit leur nom, ces petits symboles cachent un secret.

不管名叫什么,这些小符号都藏着一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Quelles que soient les circonstances, il m'était inconcevable de trahir la Coalition.

不论什么情况下,背叛联合政府对我来说是一件不可想像的事。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Nous sommes vraiment équipés comme n’importe quel musée international quel que soit le continent.

我们配备了无论什么国际博物馆无论哪个大洲。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelle que soit l'époque, un militaire doit pouvoir endurer ce type d'humiliation.

时代,军人都需要忍辱负重。”

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Je pense que mon parcours démontre que quelle que soit son histoire, tout est possible.

我认为我的经历表明,无论你的过去如何,一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Par ailleurs, le naturisme, il a toujours été une contre-culture, quelles que soient les époques.

此外,自然主义,它一直是一种反文化,无论哪个时代。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Nous sommes vraiment équipés comme n'importe quel musée international quel que soit le continent.

我们的设备很齐全,就像无论是哪个大陆的那个国际博物馆一样。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Quelle que fût sa forte nature, l’absence de Marius avait changé quelque chose en lui.

无论他的性格是多么顽强,马吕斯的出走使他的心情多少改变了一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ceci permettait aux marins de mieux attraper le vent quelle que soit sa direction.

这使得水手们无论风向如何,都能更好地捕捉风。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Le golfe du Morbihan, quel que soit l'endroit où vous irez, c'est magique.

无论你走到哪里,莫比昂海湾都非常迷人。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

En somme, quel que fût ce Jean Valjean, c’était incontestablement une conscience qui se réveillait.

总之,不论这冉阿让是个什么样的人,他肯定是个对良心悔悟的人。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

En gros, davantage de gardes-faune, quelle que soit la manière dont on souhaite cadrer cela.

总之,会有更多的野生动物管理员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flapping temor, flaque, flaquer, flare, flaroenzyme, flaserdiabase, flasergabbro, flasergneiss, flasergranite, flash,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接